வியாழன், 29 ஆகஸ்ட், 2019

Poorvacharya works Library

ராதே கிருஷ்ணா 30-08-2019


Of the Nine writings attributed to Sri Ramanuja charya foundational thinkers of Visistadvaita, Vedanta and Sri Vaishnavism, the most highly revered throughly known and frequently recited by his present day followers are his three prose poems, The Saranagathy Gadya, the Sriranga Gadhya and Sri Vaikunta Gadya, collectively known as Gadhyathrayam.
The Saranagathy Gadya and the Sri Ranga gadya are written in the First person singular are taken by Sri Ramanuja followers to be the record of his personal acts of sharanagathy or prapatti, the taking refuge at the Feet of the merciful supreme Lord Narayana, in lieu of any other means of the highest goal. Release from the cycle of transmigration and attainment of the abode of bliss.
The Vaikunta Gadyam is said to be Sri Ramanuja's instruction to his disciples as the proper manner in which to perform prapatti as the sole means to salvation.
In Gadhyatrayam Ramanuja appears as a devout and ardent worshiper of God who is thrown into Rapturous fervor  and awe at the conteplation of the greatness and goodness of the supreme being. Here we find he is simply rejoicing to his hearts content in singing the praise of the lord and his goodness.

Saranagathy Gadyam

Saranagathy Gadyam is the longest of the three prose kavyas and is in the form of a dialogue of praise and petition eliciting grace to salvation first between Ramanuja and Sri, the consort of Bhagwan Narayana and later between Ramanuja and Bhagwan himself. The devotee begins by taking refuge with Sri (Saranam aham prapadye) asking that She might mediate. Here he seeks her protection and grace by performing saranagathi to her in the first sentence or choornika. he seeks her blessings for his on coming act of sharanagathi to the lord.
The second and third short sentences are the reply of Mahalakshmi vouchsafing the perfect fulfillment of that saranagathi and the boons that will result thereon.
Then follows the lengthy fourth sentence containing the expression of Saranagathi to Bhagwan preceded by a fervid invocation in impassioned language in which Ramanuja reminds himself of Bhagwan's supreme greatness, nobleness and generosity. He visualizes the lord's personal features, his ornaments, his weapons, his consort, and his retinue of eternal sooris or angels. This seems to be an elaboration of the dvaya manthram, where he is seeking the two lotus like feet of sriman Narayana as his resort for salvation.
In sentences six and seven which are in verse and in sentences eight and nine which are quoted from the geetha, sri ramanuja says, for him there is nothing else of any significance in the world but the feet of the lord.
In sentences ten eleven and twelve he prays that he may be pardoned all the sins which he has comited so far and which he may commit in future, sins of commission and ommision, sins against God, sins against His devotees and others of unpardonable nature.Here he has reached a state of most vivid perception of one whose mass of evil acts heaped during all previous births be destroyed by the accumulation of unequaled good acts for which the supreme person is favorable due to seeking refuge at the lotus like feet and one who has developed spiritual qualities.
Hindu lore is full of instances where Sri mediates on behalf of the prapanna or salvation seeker.
It seems here as if there is some respite after a long ardors journey the first step was when he was able to converse with Sri and she blessed him the second step seems to be when he has asked for pardon from all the follies he has might have committed. then the dvaya mantram is like a second step and here he seeks para bhakthi, paragnana and paramabhakti. then the Lord's reply to Ramanujar that he has forgiven him all the offences commited and his having uttered the dvaya mantram has resulted in his being blessed. and the Lord gives him the assurance that upon death he will attain the holy feet of the lord and become his eternal servant. for now he has blessed him with the immediate task of remaining in Sri Rangam and enjoying the balance of his time on earth performing his duties with the uttering and contemplation on the Dhvayam Manthram. assuring him that  with the expiry of his life on earth he would attain salvation. then Ramanuja Charya requests that he be enabled to have the Lord's remembrance at his last moment which results from service to the almighty. Thus ends the most wonderful prose poetry in 24 lines which stands unparalleled in form and content.
Special Features in this work.
In the major works of Sri Ramanuja Charya we often find him as a conversationalist handling the sharp rapier of logical reasoning to refute rival doctrines and establishing the soundness of Visistadvaita, But here in the Gadya trayam we find he has completely set aside that role and is as if he is his own naked natural self with no thought of the world around him lost in his love for God. His personal God where he is having a dialogue with seems to be on another plain altogether. As if in a Samadi state, where nothing else matters or exists.
stalwarts in the field explain these verses saying it is a great ocean we can only stand on the bank and admire
the contents of such great works.

Sri Ranga gadyam

In describing the individual soul Sri ramanuja followed closely the teachings of Yamunacharya in the Siddhatraya. Although automic in size, the soul pervades the consciousness throughout the body, like the rays coming from the lamp. As the body of God the individual living beings are totally dependent on him but he allows the free will to act as they desire. In fact he creates the facility to enable them to enact their various desires. Thus complete dependence on god does not interfere with the free will of the individual. His scientific exposition of the vedantic doctrine and the plan of salvation in conformity with the traditional teachings handed over from the time of the sage Bodhayana and his successful reconciliation of apparently conflicting vedic texts of equal authority. His successful attempt at bringing to prominence the emotional aspect of the vaishnava faith and thus reviving the popular religion of the venerable Alwars who preceded him by scientifically propagating the doctrine of love and absolute renounciation according to the needs and frame of the mind of the devotee can all be seen in this the very short but sweet Sri Ranga Gadyam.
Keeping in mind only the welfare of his disciples Sri Ranga Gadyam seems to have been Scripted by Sri Ramanuujar, it is also known as MITHAGADYAM because of its shortness as compared to Sharanagathy gadyam or Pruthugadhyam. 
"Sri ranga sainam" appears at the end of the first churnika or stanza. This gadyam ends with the beckoning "Sri Ranga Natha Mama Natha Namo stu te." 
Sri Ranga Gadyam is described as a prayer in prose too the image of sree Ranganatha in the temple at Sreerangam near Trichy, Tamilnadu.
The gadyam has five churnikas and two slokas.
The first stanza has the meaning of the uttarabhaga i.e. the second part of the dvaya mantram, while the second stanza contains the meaning of the first part purvabhaga of the dvaya mantram. it also has the details of personal eligibility (adhikarivisesham & karpanya ) meekness or humbleness. the third stanza conveys the significance of the other requirements of prapati or sharanagathi in particular (Mahavisvasam)
Two slokas follow this as the sastraic testimony or pramana for the meanings already adduced.
the next sentence (Pankti) proclaims the power of prapatti vakya the mere utterance of which fulfills the desire of self surrender for even those who do not have the capability for the practice of purna prapati. The preliminary requirements of panchakam viz anukulya sankalpam, prati kulya varjanam, karpanyam,gopthruthva varanam and Maha vishvasam then and then only atmanivedanam or surrender of the self.
In the final stanza or the seventh part, of the gadyam through fourteen exclamatory phrases the meaning and significance of the word Narayana are explained fully, followed by the words "Namo(a)stu te" which emphasizes the importance of Bharanyasa or surrender of the burden of protecting one's self, a prayer for the fruit of self surrender. a pledge to serve the Lord according to His wish alone.
the first choornika reads like this:
Of our lord who takes His repose in Sreerangam, who is the Supreme Self and the supreme Brahman, who has under his control the essential nature, the continuance and the varied activities pertaining to the three kinds of sentient beings and the three kinds of insentient matter of the Lord who is unstained by any form of affliction, karma and other such blemishes, who, by his very nature and for all time, is in an unsurpassed measure, the great ocean of hosts of innumerable auspicious qualities such as omniscience, unwearied energy, supreme lord ship, changlessness, powerfulness, splendor, easy accessibility, love to all beings, gentleness, straightforwardness,  goodwill to all, impartiality, mercy, sweetness of nature, profoundity, generosity, proficiency, firmness, courage and irresistible strength, who has all objects of enjoyment ever under his control, whose purposes are ever accomplished, and who is ever bent on helping all beings and is full of gratitude --- of Bhagavan in His perfection and fullness I pray that I may become the eternal servant whose sole delight consists in rendering all forms of service suited to all situations and circumstances prompted there to by the boundless and unsurpassed love resulting from experiencing Him vividly and without intermission ---I, who have now become enlightened enough to realize that my essential nature is solely to enjoy the bliss of being His eternal servant ever subject to His control, with Him as my principal source of enjoyment and with love to Him alone.


Bhakthi and the means to bhakthi consisting of right knowledge, which arises from right action and spiritual qualities as goodness and religious faith which are conducive to right action, can obtain eternal service to the lord.

Sri Vaikunta gadyam.

Unambiguously outlining the doctrine of sharanagathy which is atma vivaham. wedding of the Jivathma to the Paramathma.
As a result of Sri Ramanuja charya rendering in an exquisite manner the extremely soulful, highly intimate and deeply intense the sharanagathy and the sri ranga Gadyam, he was blessed with an exquisite vission of sri Vaikuntam.
The Gadyam forms a  salutation in a prose poem eulogy in which long strips of adjectives and epithets are interspersed with shorter strings to provide a mesmerizing effect on both the listener and the person rendering it. this form of salutation is unique to sri vaishnava tradition.
the Vaikunta gadyam is the description of Vaikunta through the eyes of a liberated one (mukta Jiva) In it is contained an important message that surrender to Lord Narayana's Lotus feet (Narayana Sayujyam) results in Salokyam (attaining the abode of Lord Narayana, Sarupyam (shudha Stavam) and sameepyam (remaining close to the Lord.
The eternal Kainkaryam performed by Nitya suris like anantha, garuda, Visvaksena and the dwara palakas of Sri Vaikuntam is most beautifully glorified and a brief glimpse of the bountiful treasure awaiting mukta is provided by sri Ramanuja charya.
Description of Vaikunta.
Vaikunta also known as Thiru Nadu, Thiruparamapada, and Paramakasam.
It is said that the mukta's who have reached Paramapada look like God and are even seen spending their time rendering service to God.
Paramapathanathan or The Lord is seen in a sitting posture. The Thayar is known as Peria Pirattiar. The theerthas here are Viraja nadhi and Iramadha Pushkarini. the vimanam is Ananthaga Vimana.
No mukta who attains vaikunta returns but various religious literature enables us to get an idea of the Vaikunta which is explained by Nammalwar in Soozh visumbu adimukil.
by Pillai Lokacharyan in archiradhigathi and Sri Ramanujar in vaikunta gadyam.
Vaikunta Gadyam has six subsections. In the 3rd sub sect the acharya describes the archiradi path taken by the mukta to reach vaikunta, and the glorious beauty of Vaikunta itself.It is described as Divya Loka meaning divine land of bliss. It is said to be beyond the comprehension of even Brahma and the other devas.
Vaikunta is described as "divya avarana satasahasra vrite", It has beautiful Kalpaka trees "divya kalpaktarupesobhite" the Lord is seated and is surrounded by beautiful gardens on all sidesits "athipramane" very vast. The hall of audience is studed with gems "vichitra ratnamaye, divya stana mantape" it is bright and effulgent with innumerable pillars of precious stones (diya rathna stamba)( sat sahasrakaithiba roopa shobhite) the floor is paved with a variety of precious gems, "divya navarathna krutasthala virchitrite" embroidered canopies,"divya alankara alankruthe" the gardens are full of sweet smelling multicoloured flowers, (divya pushpa)
It is(nirasta athisaya anandaika rasatyacha) it is limitless filled with divine music by the bees etc. the breeze is gently blowing, it is intoxicating fragrance gathered by chandan, ahil, kapoora,
Ramanuja then describes the Lord, His various aspects, the jewels that He is wearing etc. The Lord has two wide eyes which look like freshly blossomed lotus flowers. He resembles the clear blue cloud (swacha nila jeemuta sankasam). He is blemishless (athi nirmalya). He is very cool (athi seethalaya). He is young and delicate (athi komalaya, nitya youvanaya). He has the brilliance of a gem. His divine wonderful nature is beyond the comprehension of one's mind. He is an ocean fo nectar (achinthya divya, arpuda nitya yowana lavanyamaya amrutha sagara.) The curls of hair of Perumal are playing on a soft tender forehead which is moist with mild sweat.
The beautiful, sensitive face of the Perumal reflects its joy on seeing the devotee. The face itself looks tender like a lotus which is about to blossom. His eyes also are like freshly blossomed lotus flowers (ambuja charulochanm). His raised eyebrows look like a tender creeper and it reflects His concern for the devotees. His lips are beautiful and are sporting a bewitching smile (suchi smitham). His cheeks are also tender. His nose is sharp and long (unnasam). His conch - like neck is slim. The neck looks more beautiful with the locks of flowing curly hair and His ear drops extending upto His shoulders.
His hands are so tender that one can see the impression of the blue lillies worn by Thayar on Her ears, and of Her ear rings and braids of hair caused when Thayar embraced Perumal with happiness for having extended His rakshaka swabhava i.e. umbrella of protection towards Her children (His devotees). The Lord has four arms which look like the branches of a kalpaka vruksha. His hands reach down upto the knees which is the lakshana of a Paramapurusha. His pink palms have beautiful lines (divyarekha alankruta). His fingers are adorned with valuable rings (divya anguliyaka virajitham). His Thiruvadi resembles freshly blossomed lotuses. (Tatkshana unmilitapundarika sadrusa charana yugalam).
The Lord is wearing a beautiful crown (athi manohara kirita makuta). K-rita is a crown that a king wears whereas makuta is what is worn at the time of pattabhisheka. The combined use of these two words establishes beyond doubt the supremacy of Perumal. He is the unquestioned ultimate monarch. He is wearing a pendent on the top of the forehead (chuda), a decorative cover for the ears cvatamea), ear drops with the fish motif (mikara kundala), a neck band (graiveyaka), rows of chains hanging on the chest (hara), armbands (keyura), a circular band adorning the wrist (kataka), the mole like mark on the chest (Srivatsa).
He has the famous Kousthubha gem on His chest. He wears rows of stringed pearls (mukthadhama). The band worn around the waist (udarabandha), the golden yellow silk cloth (pitambara) and the band of woven gold threads which is used like a belt on the waist to hold the pitambara, beautiful anklets (nupura) and many other jewels. Each of these jewels by association with Perumal is said to exude sweet fragrance (divya gandhiah). Decorated by these divine ornaments, the God is effulgent and a thing of beauty which is a joy for ever. Besides, He is adorned with vyjayanthi vanamala (a garland of unfading flowers). He is holding the panchaayudhas viz. the conch, the discus, the mace, the sword and the bow in His hands.
Ramanuja then describes His attendants. First one to be described is Vishvaksena. The entire weath (aiswarya) of the Lord is entrusted with Vishvaksena who is capable of managing the tasks of creation, protection/destruction of all movable and immoveable objects with his mere thought. He is of great service to Perumal. The other close attendants are Vainatheya i.e. Garuda who is the Lord's vahana. The others are Gajanana, Jayathasena, Harivatra, Kalaprakruti, Kumudaha, Vamanan, Shankakarnan, Sarpanetran, Sumukan, Suprathistithan. All these nityasuris are people who are free from the bondage of samsara unlike the muktas who had gone through the samsara sagara and only later were freed by the Lord's grace. The nityasuris are for ever rendering service to the lotus feet of Bhagavan and their sustenance and daily food is rendering kainkarya to the Lord. Such nityasuris are countless in number in Vaikuntha.
The look of grace (divya kataksha) of Perumal pleases the entire world. The beautiful words that come out of His mouth add to the beauty of the mouth itself. His speech is characterised by admirable qualities like audibility, clarity, meaning, sweet, grace etc. i.e. (divya ghambirya, oudarya, maduryadi, anavadika guna). His words are full of pleasant ideas which are pleasing to the mind. His words are sweet like nectar and indicate His happiness. Such are the kalyana gunas of Perumal.
Having thus described Vaikuntha and the Perumal and others residing in Vaikuntha, Ramanuja says that this vision has to be remembered every day at least once so as to sustain oneself. That is why he says "Tatascha pratyaham atmo jjeevanya evamanus-marate".
He says that the devotees should be ever eager to realise this bliss and should be itching to be taken into His service. Narayana should be the only goal as He is the only master (mama natham). Our master for generations (mama kula deivatam), our saviour for many generations (mama kuladhanam). He is the support and sustenance like one's mother (mama matharam), He is the father (mama pitharam), He is my all (mama sarvam). To see and to think of such a Perumal one should be impatient.
One should wonder as to when one would have the blessing of experiencing the lotus feet of the Lord on one's head. One should wonder as to when he would be blessed by the grace of the cool gaze of the Lord's eyes and to be commanded by Him in His sweet friendly and clear words to be of service to Him. Similar feeling of impatience is mentioned in the line in Thiruvaimozhi 8-5-7 when it is said "mugappe koovippani kollai". It means that I request God to call me and use me for doing eternal kainkarya i.e. service to Him. Ramanuja says that one should show desire for eternal service to Lord i.e. Sarvadesa, Sarvakala, Sarvavasta chita atyanta seshabhavaya). When that offer of service is accepted by God (sweekrutah) the result is removal of all worldly ills (samasta klesa apaham) and conferring absolute supreme happiness and bliss (niruti saya sukhavaham).
The result is therefore two fold, one is negative in nature i.e. removal of one's problems, the other is positive i.e. conferment of anantha, bliss. To get this one should offer to do kainkarya (service), God should accept (sweekrutah) and then place His divine lotus feet on the supplicant devotee's head (sirasikrutam). The contact with His feet (Tiruvadi) makes one experience a joy as if one has had a dip in an ocean of nectar (amrith) i.e. amrita sagarantarnimagnah and sarva avayava sukha masita i.e. every inch of one's body experience the joy and bliss.
To experience and enjoy that bliss one should eternally seek His feet. To conclude let us quote the words of alvar who says "thai nadu kanrae polae, than thuzhaiyan adikkae oye nadi kollum". Translated it means Oh you mortal, you should seek the feet of Bhagavan even as a calf goes seeking its mother, the cow. Only then swamy sambandam gets established when the devotee is swa (property) and Perumal is swamy (the owner of that property). This is again explained clearly when it is said.
     "Svatvam atmani sanjyatham
           Svamithavam brahmani stitham"

The jeevatma has the quality of a thing, a piece of property. Bhagavan has the quality of the owner of that property.
To conclude Ramanuja describes Vaikuntha and Vaikunthanatha and advises the devotee as to what should be the attitude of a supplicant and seeker of moksha. Let us follow the instruction and wake into that heaven.

I wish to only conclude with prayer - into that Heaven of Bliss, My father, let all of us awake.





Welcome to namperumal.com

This web site is created with a view to digitize all the works of our Purvacharyas. These works will be presented with the original commentary (moolam) followed by a "modern" Tamil translation of the same. The works include that of Sri Ramanuja (Sri Bhashyam and others), Sri Periyavachan Pillai (4000 prabandham commentary and others), Sri Vedanta Desika (Rahasyatrayasaram and others), Sri Pillai Lokachariar, Sri Manavala Mamunigal to name a few.
Mumukshupadi - free downloads

நம் பெருமாள் - ஸ்ரீமதே ராமானுஜாய நம:

ராதே கிருஷ்ணா 30-08-2019



நம் பெருமாள் - ஸ்ரீமதே ராமானுஜாய நம:


jump to navigation

ஸ்ரீமதே ராமானுஜாய நம:

ஸ்ரீ:
ஸ்ரீமதே ராமானுஜாய நம:
ஸ்ரீரங்கநாயகி ஸமேத ஸ்ரீரங்கநாத பரப்ரஹ்மணே நம:
இந்த இணையதளத்தில் நம்பெருமாள் திருவுள்ளத்தாலும், ஸ்ரீரங்கநாச்சியாரின் திருவுள்ளத்தாலும், ஸ்வாமி எம்பெருமானார் திருவுள்ளத்தாலும் பல ச்லோகங்களுக்கு எளிமையான தமிழ்நடை விளக்கங்கள் உள்ளன:
1. எம்பெருமானார் அருளிச்செய்த கத்யத்ரயம், ஸ்ரீபாஷ்யம்
2. ஸ்வாமி தேசிகன் அருளிச்செய்த ஸ்ரீபாதுகா ஸஹஸ்ரம், ஸ்ரீதயா சதகம்
3. ஸ்வாமி பராசரபட்டர் அருளிச்செய்த ஸ்ரீகுணரத்னகோசம், ஸ்ரீரங்கராஜஸ்தவம்
4. பாஞ்சராத்ர ஆகம நூலான லக்ஷ்மீ தந்த்ரம் (தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு)
இவற்றை Download category என்பதைக் க்ளிக் செய்து download செய்யலாம். மேலும் பல நூல்களுக்கு அடியேனின் இணையதளமான http://www.nameprumal.com செல்லவும்.
”நம் அரங்கனைக்” குறித்து உள்ள ஊஞ்சல் பாசுரங்கள் – அருகில் உள்ள oonjal category-ஐ க்ளிக் செய்யவும்.
அடியேன் தாஸன்
க. ஸ்ரீதரன்

Comments»

1. rukmani - October 12, 2007
respected sir,
sometimes back i was thinking if i get to read gunarathna kosam. . the very next day i saw your posting in paduga sahasram. iam not able to express my baghyam and a nd lord renganath and srirenga bagavan krupai . i was waiting for the postings to read.
my heart felt thanks to you for posting them. i would like to have them in a book format. i can carry anywhere with me to read.
thanks a lot.
rukmani
S.Aravamudhan - August 4, 2016
I offer my pranams and gratitude for having given us the commentary of perisvchanpillai swamigal in thiruvoimozhi. Can you tell me whether i can get the book containing the full thiruvoimozhi vykyanam with your detailed clarifications . Pl excuse me for the trouble.
2. srivaishnavan - October 12, 2007
Respected Sridharan swamy , Great work and the site looks fresh .Everyday the contents are updated where do you get such wonderful pics and when do you have the time to update the website inspite of your busy schedule as you would have to prepare the data for presentation outside of the web .We are all fortunate to have this blog ,If possible pl. add another blog
in namperumal blogroll ,adiyen vaasu
3. T.G. RAMAMURTHI - October 12, 2007
A very welcome additional feature in simple language.
Look forward to reading and enjoying the series.
Dasan Ramamurthi
4. santhanam - October 14, 2007
A great work to quench the thirst of srivaishnavite community. wish and pray this service is blessed by the divya gampathis of srirangam for a very long time.
5. R Venkat - October 14, 2007
Swamin,
adiyen dasan venkat from Dubai. Great work and no words to express our joy for your treat. We pray to Divya mani padukas for more and more likitha kainkaryam.
dasan venkat
6. Tulasi Venkata Ramagopal - October 22, 2007
namaskarams,
One of the most needed work in this period. Sri Ramanuja worked for the masses by his words and deeds through propagation of Srivaishnavam. After that, the bhasyakaras (those who gave explnations and notes to Prabhandams and other Srivaishnava works resorted to Manipravala nadai, rather than the present day tamil making the explanation needs another explanation to understand the moola pada. I am very happy that, your efforts in this direction is adorable and all the srivaishnavas will be benefitted.
Adiyen dasan,
Tulasi vankata Ramagopal,
52
Working in a Nationalised Bank as Officer at Chennai
ramagopal.1955@gmail.com
tvramagopal@yahoo.co.in.
7. sridharan - October 22, 2007
Swamin namaskarams,
Many thanks for the comment.
Adiyen’s plan is to bring out all the treasures of Srivaishnavism into simple Tamil. With the blessings of Namperumal and bhagavathas like you, adiyen gets more confidence.
Adiyen Dasan
Sridharan
8. Tulasi Venkata Ramagopal - October 23, 2007
namaskarams
kindly tell me the name(s) of the font used in your works and how i can copy tomy folder and take printouts for study.
dasan,
9. Dr sowmya padmanabhan - October 23, 2007
Thanks for photos and daya sathkam paduka sahasram what about raghu veera gadhyam
10. sridharan - October 24, 2007
Swamin Ramagopal Namaskarams,
The font is called Latha. It will be available by default in Windows XP. After copying to MS-WORD, change to this font and you may see the characters. If not, please download Latha.ttf and try.
Adiyen Dasan
Sridharan
11. sridharan - October 24, 2007
Dr. Sowmya Padmanabhan namaskarams,
If Lord Rama (who is none other than Namperumal) wants it, the same will be initiated by HIM at the earliest.
Adiyen Dasan
Sridharan
12. jagannaaaaaathan rangannathan bharadwaj -October 24, 2007
dear revered swamin,
hv no words to express gratitute. with the grace/blessings of the
divya dhampathis and with deverees visaalamana krupaiyalum
adiyan/naayenum kadaiyen nischayamaga kkadaith\therividuven as
the saying goes, better late than never, ippozudhavadhu adiyen
acharyasarwabouman, srimad srimushnam sri rangaramanujarin
divya kataacham thiruugappentren enru mikka tthalganathudan
enchuttram ellorkum ttherivtthukolven.
idharkaka deverreerukku mikka nandri seidhukolgiren siram tthazthi.
melum oru vendugol,
dayaikoorndu, deverreerudai itthiruppaniyil kadaiyenagiya adiyenaiyum ugappeeragha,
daasan/jagannathan rangannathan bharadwaj.
13. rangarajan - November 6, 2007
dear swamiji, thanks for the expostion in tamil. I t is of great benefit for those who cannot understand sanskrit.I bow my head for the kaikaryam of yours dasan malathi and rangarajan
14. Madhan Kumar - November 11, 2007
Great work.
Thanks for work.
Can i get srisuthi written by desikan swamigal in tamil meaning?
Thanks in advance.
15. sudarsan - November 19, 2007
Pranams
can i get some details about dasa murthy, which i have heard during utsavams in srirangam
adiyen
sudarsan
16. V MURALI - November 21, 2007
I interested to know more about vaishnavisam .
17. kannan - December 9, 2007
These are great kaikaryam to our purvacharyas. i pray to namperumal to give good health and long life to continue this…….
adiyen ramanuja dasan
18. Sridhar - December 29, 2007
Swami,
Can the series of posts on various topics (Categories section), be made available as a single PDF/Word document (One document containing the whole series for a topic). It would be easier for downloading and offline reading.
Ramanuja Dasan
19. தி.ரகுவீரதயாள் - December 29, 2007
I learnt that Sridharan Swamin is already on the job.
20. Asuri Sudharsanan - January 6, 2008
Only the prefatory lines that you are expressing the Sathya Sankalpa of the Lord seems be baseless. If it is the Sweet Will of the Supreme One it would have its Divine Fragrance in its expositions.
21. Asuri Sudharsanan - January 6, 2008
Dear Sriman Sridharan ,
Your assumption may reflect your wish — but not His Will . Please delete these words “தமிழ்நடை விளக்கம் எழுத நம்பெருமாள் திருவுள்ளத்தாலும், ஸ்ரீரங்கநாச்சியாரின் திருவுள்ளத்தாலும் அடியேன் முனைந்துள்ளேன். ”
If it truly comes from the heart of the Lord as Vyasa sang the epic of Mahabharatha , இவர்கள் திருவுள்ளமாக these may not be read much more clearly. But you are confusing the reader with such expressions. “……………… ……………………………………………..
பதங்கள் சற்றே கடினமானவையாகும். அஹம் என்றால் ” நான்” என்று பொருளாகும். அஹந்தா என்றால் “நான் என்ற எண்ணம்” ஆகும். உதாரணமாகச் சூரியன்-சூரியனின் ஒளி என்பதை எடுத்துக்கொண்டால் அஹம் என்பது சூரியன், அஹந்தா என்பது ஒளி என்ற முறையில் பொருள் கொள்ளவேண்டும். அதாவது – ஒரு பொருள், அதன் தன்மை என்ற உறவுமுறை வெளிப்படுவது காண்க. அஹம் என்பது ஒரு பொருள், அஹந்தா என்பது your justifications . Please check with at least with another Scholar of the same Agama lore.
T.AKesavan - October 21, 2011
Dear
Assoori swamin have you joined the elevated assori group in orkut group.Please join and enlighten us with our asoori group.
Thanks
kesavan
22. sridharan - January 6, 2008
Dear Asuri Sudharsanan Swamin,
Many thanks for the valuable comments. Here are adiyen’s replies:
1. Adiyen preferred to use the words – நம்பெருமாள் திருவுள்ளத்தாலும், ஸ்ரீரங்கநாச்சியாரின் திருவுள்ளத்தாலும் – is because unless “They” have initiated this blog, this would not have been possible. Nothing in this world happens without “Their” Sankalpam…even devareer’s comments are “Their” thiruvullam only. Thus the term – thiruvullam – is placed to indicate adiyen is only a Nimitha Karanam in “Their” hands and does not indicate adiyen is as blessed as Veda Vyasa as quoted by devareer.
2. “If it is the Sweet Will of the Supreme One it would have its Divine Fragrance in its expositions” ……. No where adiyen has claimed that the expositions are Divine…In fact all of adiyen’s work are only translations of various Sanskrit / Tamil commentaries into simple Tamil. Thus, your remark does not apply to adiyen directly.
3. “But you are confusing the reader with such expressions”…….the terms aham and ahanta when expressed in simple Tamil means what adiyen has indicated. According to Lakshmi Tantra, Narayana is spoken as the I-entity and Lakshmi is spoken as I-ness. May adiyen request devareer to translate these two terms in more appealing Tamil, so that the same can be replaced in adiyen’s postings?
23. [ Mrs].Lakshmi narayan - February 3, 2008
Dear Swamin,
Adiyen is not unknown to You . I have been reading your
presentation of ” Lakshmi Tantram ” avidly . A few years back, my
acharyan told me that such Srikosams are not easily available. Age,
disability & the deep desire to learn are all frustrating , if our eagerness is not fulfilled. PLEASE CONTINUE THE GOOD WORK FOR PEOPLE LIKE US. Those who do not think it is upto their expectations, may skip reading that. Please do not deprive those like me, who await them eagerly. It is easier to criticize than to contribute to
constructive work..
24. anukow - February 21, 2008
the site is very niceand helpful.please write about yathavpthutham of swami thaachikan
25. Krishna Priya - February 22, 2008
I am impressed lot in NAMPERUMAL’s beauty. So please sent various images of NAMPERUMAL to my e mail id.My e mail id is namkrishna94@rediffmail.com
26. rukmani - February 29, 2008
respected sir
i often write to you with some request. long back before you start thissite i requested you to write sri rahasyatraya saram.m y dream came true.
now i request you to write laksmi sahasram. i learnt long back. your way of writing the slogam will help me to read fluently .
thanks for all the writings
RUKMANI
27. S.SRINIVASAN - March 5, 2008
AdiyEn does not find words to thank you for providing the meaning of each sloka of Sri LakShmee Tantram. However, adiyEn would be immensely grateful, if the text is available in the order from top to the latest. AdiyEn does not how to rearrange from your postings.
dAsan
Anbil SrInivAsan
28. Balaji Sundarrajan - April 29, 2008
Dear Swamin
Adiyaen’s pranaams
Please be informed that adiyaen added Pillai lokam jeeyar’s book
series, lots of bhajan songs. with lyrics
Now the web site is hosting upto 10 G.B of books.
with this .., adiyaen gave a immortal life to all our poorvacharyas sookthis.
Everything was achieved at the blessings of maaran.
Balaji Sundarajan - June 3, 2009
Dear Shri Sridhar swamin
Please be informed that adiyane’s URL has been changed to
Please update your website accordingly.
29. Prasanna Venkatesan - July 21, 2008
Dear Swamin
Excellent material with great material!! Adiyen has been looking for some of the vyakhnams for Swami Desikan’s stotras and was pleasantly surprised to see the same in your blog site. Cannot express my happiness and gratitude on this great service that you have been doing for Namperumal.
Please let adiyen know if you need any help in any regard
Once again hats off!!
Regards
Adiyen Dasan
Prasanna Venkatesan
dsanthan@gmail.com
30. jaswant - July 25, 2008
Dear BHAKTAS ,
my name is jaswant i am from south africa , i would love to read the GITA BHASYA OF SHRI RAMANUJA….i am ashamed to tell you that i do not read any of the indian languages…therefore , where can i get the GITA BHASYA OF SHRI RAMANUJA on-line in english..my e-mail is:-sonij@smollan.co.za
31. badrinarayanan&jayashree - July 29, 2008
swamyeen,your works are superb .thenew format is very nice.we pray god for wellbeing so that we can know somuch works of alwars and acharyians. A humble request if u can write about manavalamamuni’s works arati prabandam& ubadesa ratna.we are indeed to be your family friend.May god be with you to spread vaishnavism.
32. R.Madhavan - August 10, 2008
SRI : ||
Dear Sri Sridharan,
Namaskaram and Good Wishes.Very few in this world are Blessed to learn & know the essence of The Graet Works of our Azhwars, Acharyas and other Great Souls.Still fewer will be people who put the efforts to make them available to others.Only very few fortumate ones will be reap the benefit such endeavours.
We pray The Divya Dhampathies to Bless you and other people like you to carry on The Noble Work for the benefit of all those interested in learning the essence of The Treasures left behind by our Great Ancestors in future – Adiyavan, Kombur Vankeepuram Madhavan
33. v.s.satagopan - August 18, 2008
dasan. In pasuram 1491 (5-2-4) of Peria thirumozhi in line 2 end is it poruttaan vendranooror poruttu aanvendranoor -two seperate words and how the meaning differs .
kindly enlighten
adiyen
satagopan
34. sridharan - August 20, 2008
Dear Satagopan Swamin,
Namaskarams,
The pasuram which you have quoted is 6-5-4 of Periya Thirumozhi. The terms “pinnai porottaan vendraanuur” should be split as “pinnai poruttu aan vendraan uur”. Here “pinnai” means Napinnai. Thus the meaning is – Naraiyur is the place of Him who, for the sake of Napinnai, destroyed the seven bulls”. Hope this clarifies your doubt.
Adiyen Dasan
Sridharan
35. Sevel Krishnan - August 29, 2008
Acquiring knowledge on our puranams, slokas and bashyams is not that easy and one should possess the blesings of our perumal. Everyone, however they desire to aqcuire may not obtain this knowledge unless they are destined.
We have many such scolors in our midst. But how many has the capacity to share it with everyone. Or willingness or time to share it.
You are rendering noble service to the vaishnavites and we can only pray SriRanganathan and Thayaar to bestow thier blessings on you in full and give you more and more strength to continue this noble work.
My heartfull pranams.
36. ananth srinivasan elayavalli - September 12, 2008
It is really a marvelous job that you are doing; there are no adequate words to appreciate in suitable language. However kudos and keep it up.
Would I be adding up to your discomfiture, if I request whether it would be possible to bring to light ‘ANNA’s Adhyaathma Raamayanam?
Thank you, Regards,
elayavalli srinivasa Ananth.
37. v p sadagopan - September 13, 2008
great effort…may the lored guide you……sadagopa dasan
38. Vanamamalai Dr.T.D. Muralidharan - September 19, 2008
Dear Sriman Sridharan,
The site is wonderful one. All srivaishnava sampradaya book should be available in this libray site.And if possible please add with audio and vedio effect.I pray the divya dampati to give finanical support and good health to do this kind of Kainkarya.
Adiyen
Vanamamalai Dr.T.D. Muralidharan
Director
Ubhaya Veanta International Research Centre
Mumbai. CEll 09869063670
Hemakshi Achgari - January 28, 2014
i am Dr.N.Hemakshi Achari,Deputy Registrar( Retd),Dravidian University, Kuppam. Now residing at Tirupati and working as Officer on Special Duty (OSD) as Sri Venkateswara Vedic University, Tirupati, cell 9494066454. Muralidharan, I tried for your phone, I could not get it. At last I tried website and got your no. pleas reply to my email. acharinh@gmail.com..Thanking you, N.Hemakshi achari.
39. GANESH KUMAR.C - September 20, 2008
C.GANESH KUMAR.
LALAPET.
VERY NICE SIR THERE IS NO WORDS TO SAY.
40. Sukanya Shankar - October 17, 2008
namaskarams
these hand write what is directed as a thought and all thoughts are ishwara’s only.Cannot claim to be a srivaishnavaite or any fragmented person but awareness shines that all indeed are parabharamans’s only and there must be a reason why there is differences and mahatmas as archaryas walk on divya bhumi and all other fragementations of different sects is to be aware and perform actions in all facets of waking time is indeed ishwara anughraham and this is the only truth that one needs to comprehend. This site if indeed awakes living beings to acknowledge verily the truth that is ATMA alone all glories to parabhraman even while being the non doer shows that infinite glory.
SRIGURUBHOY NAMAHA
41. chithrakootam ranganathan - October 17, 2008
மிக நல்ல வலைத் தளம். இது போன்ற நல்ல விஷயங்களைத் தரும் ஸ்ரீதரன் ஸ்வாமிக்கு அடியேனின் தன்யவாதங்கள்
42. R.V.Ramani - October 17, 2008
Great. Good website promoting bhakthi and faith.
Thank you,
RVR
43. Dushyanth Sridhar - December 1, 2008
Great work
Adiyaargal Vazha Aranga Nagar vazha
44. sps0094 - December 7, 2008
A very nicesite. I am downloading all.
45. geetha - December 11, 2008
Dear Sri . Sridhar
Thanks for the Kaishika mahtmiyam . Indeed felt very happy & blessed to have the text with the meaning on that auspicious day. Really hats off to you. I pray to our lord Namperumal to shower his immence grace & Blessings to you & all your supporters in this cause. As i dont know To type taml scripts I have expressed my thanks in English
Thank u once again
geetha desikan
46. k.Ragavan. - December 12, 2008
DearMr,Sridharan,
Very informative site.Every srivaishnavan should visitthis site.Keep up the Excellent work.
K.Ragavan.
Sharjah.
47. k.Ragavan. - December 13, 2008
Sri ranganathar is our perumal,that is why he is called the Great namperumal.The site name is veryopt.
K.Ragavan.
48. D.Gopalan - December 22, 2008
Respected Sridharan Swamy,
Adiyen Gopalan namaskarams. Swamy had done a very Great service to our Srivaishnavaits by bringing out the commentary and meaning for the works of poorvachariyars in the internet. This is very useful for everybody. This web site is being accessed all over the world by all the Srivaishnavaits. I pray my Acharyan and Lord Renganatha and Thayar to give sahala sowbaghyangal to you.
49. S.Srimathi - January 9, 2009
Dear Sridharan Swamin,
This site is so wonderful and your service is really amazing. The service which you are doing is for the entire vaishnavism.No words to express.Really great.
MAY LORD LAKSHMI NRISIMHAN’ S BLESSING TO YOU AND YOUR FAMILY.
S.Srimathi
50. ganesh kumar.c - January 11, 2009
god created us to serve him and live perfectly but you are the only person doing that works sir. every one lucky to see your websites and to see you . but some one has the lucky to see you .in that i’m really lucky to see you daily sir .
51. Padmanaban Vilangadu Duraisamy - January 13, 2009
Swamy sannidhiyil adiyen dasasya vigyapanam
Swamiyudaya kainkaryam migavum srestamanathu. Divya dampathigalin kataksham paripooranama ullanthu. Swamyin moolam adiyongalum uyyappetrom.
Dasan padmanaban.
52. Saarangan - January 23, 2009
Can you please add commentary on Pancha Suktam. I tried reading different versions online and get conflicting interpretations for Purusha Suktam in particular.
53. s.nagarajan - February 5, 2009
Dear swamin, many pranams. I have Lakshmi Tantram Sanskrit text with Sanskrit commentary published by Adyar theosophical society, madras.I need tamil or english translation sloka by sloka with expalnatory notes if any. Where can I obtain the same. Pl.reply
54. rengaswamyiyengar - February 12, 2009
just happened to see this site. hope to enter every now @ then.
rengaswamyiyengar
55. Adhi Jegannathan - February 21, 2009
Swaminh,
Where will the following vyakyana granthas be available?
1. Sruthaprakasika Bhattar’s Tatparya deepika for Vedartha sangraha
2. Veeraraghaveeyam for Srimath Bhagavatham
3. Govindarajeeyam for Srimath Ramayanam
4. Manipravala Vyakyanam (in Tamil Script) for Vedanda Deepa
5. Rangaramanujamuni’s Vedabhashyam
56. nandakumar parthasarathy - February 21, 2009
Respected Swamin,
aDiyaen’s pranAmams….. I am student studying in USA. Due to my ignorance all these years, I did not have the chance to explore and know many things in our sampradayam. I just only started to know. But I feel paralysed of not knowing to read tamil. Is it possible can i get some information where I can read vyakyanams in english.
aDiyaen,
dAsan,
Nandakumar
57. LATHABADRI - February 24, 2009
SridharanSwamy
Really You are doing wonderful job!! Vyakyanams of PadukaShasram and Sri gunaratna Kosham are excellent! Very useful site for vaishanavites.
Keep up the good work!!
Adiyen
58. jenneksj - March 21, 2009
Yo everyone! 😀
Im new to namperumal.wordpress.com.
I hope I can be a regular here!
59. RAGHAVAN - April 6, 2009
மிக நல்ல வலைத் தளம். இது போன்ற நல்ல விஷயங்களைத் தரும் ஸ்ரீதரன் ஸ்வாமிக்கு அடியேனின் தன்யவாதங்கள்.
60. raghavendra - April 19, 2009
oh thank god what a blog.thank u for creating tis
61. Srinrangapriyadasan. - April 24, 2009
Adiyen. Ramanujathadasn.
swami devarerin pesumarangan padithen. devarerin address adiyne email anupawum. naperumal vijayam adyienukue vendum. pls devarerin house address anupavum.
adiyen.
dhasan.
62. krishnamachari ragavan - May 3, 2009
Adiyen receiving your wonderful informations periodically.You are doing a Good job ..Iam happy and proud about our Samprathayam.
Adiyen.
K.Ragavan.
write2ragavan.wordpress.com
63. Mukundan Shanmugam - May 6, 2009
Namaskaram.
Dear Devotees,
I need Sri Ramanujar’s book on his life history.
Can anyone pls let me know where can I find it.
Either in Tamizh or English.
My email address is smukund3@gmail.com
Thanks,
Mukun
64. Elayalvar Thiruvazhi Annan Swamy - May 7, 2009
Swamin,
Aneka koti namaskarams. Can I have the previlege of downloading/copy of video of Arangan ezhuntharulal, unjal,ekathavennai sevai to see and worship at my residence in my lap top. I am residing in UAE and after prayer I would like to watch. Even listing the site from where I can down load is given.
T.A.Elayalvar,
Sirupuliyur Swamy 2nd Kumarar,
Abudhabi.
Prof. S.Ranganathan - June 23, 2009
Dear Sri Elayalvar,
I chanced to see this posting of yours where you have expressed your desire to have some video of Arangan for viewing. May I request you to send me a personal e-mail? I will be glad to be of
some assistance to you.
Regards,
S.Ranganathan.
65. Narasimhacharyulu Kandadai - June 22, 2009
Adiyen,
Yesterday night i had a dream that i had participated Sattumore in srirangam temple and today morning i got a mail from this URL.. really God shows his grace..
Thanks,
Narasimhacharyulu Kandadai
66. Goda - June 29, 2009
sir!!!! i’m andhra person…..i know telugu,english but nt tamil….how can i get ur information?could u pls…send theirb telugu versions?
67. Soundararajan Desikan - July 7, 2009
Dear Swamin
All the poorvacharyas granthams are given in simple style
This is an excellent kaimkaryam
68. rangaramanujam - Srirangam - July 30, 2009
Excellent work, Indeed it is a great fortune toknow srivaishnavaite literature so vast and an ocean. It is a blessings for beginners like me.
69. aalawanthar ramanujadasan. - August 2, 2009
Sridhara swamigalukku, anega kodi namaskaaram nirka adiyenukku Swamy Desikar aruliya aahara niyamam patril vilakam allikavum or athay pdf vadively veliyedavum.
aalwar emperumanar jeear thiruvadigalay saranam,
adiyean aalawanthar ramanujadasan.
70. K.Ramadurai - August 17, 2009
Adiyean Ramadurai from Divya desa kainkariya trust Chennai-100
Pranam. I had gone thru ur execllent work Really words are insufficent to express my joy about ur divine works I t will be very useful to know more about our tradition I pray divine couple to give you enough strength to carry on
dasan
Vangipuram Ramadurai dasan
71. M.S - August 17, 2009
VaNakkam,
Your articles on ‘Lakshmi Tantram’ is a master-piece. It invokes a sense of ultimate devotion, and absolute surrender to the piRAtti.
Thanks a lot for your service in spreading bhakti.
Please continue your work on ‘Lakshmi Tantram’.
Warm Regards.
72. Narasimhacharyulu Kandadai - August 18, 2009
Namaskaram,
Adayen want Divyadesams Sthala puranam in telugu….. Can anybody Help me… the availability…?
Thanks
Narasimhacharyulu Kandadai
73. jagans - August 23, 2009
dear sridhar,
I am going through your web. you are doing a fine job. God bless you.I am having my blog-vegasethu.blogspot.com. there are 2-sub blogs-1. Oh! rengasayee and other Hare Guruvayrappaz. The first one is social and cultural and the second one is spiritual and religion.
pl go through and offer your comments
74. S.KRISHNA KISHORE - August 24, 2009
Dear Sridhar Swami,
I was waiting to get the translation of 3 rd and 4 th padams of 3rd chapter of Sri Bashyam from you.The earlier ones of 1 st and 2 nd padams of 3 rd chapter are very useful.Adiyen submit my appreciation and must thank you for your great efforts
Infact I had written to you earlier requesting for the translation of the same in a compact form instead of copying from E magazine.
75. S.SRINIVASAN - September 1, 2009
adiyEn glanced through the latest issue dated August 3. adiyEn is not able read the Sribhashyam commentary because the text is in colour. Is there any possibility of making it into black ad white? Also, if one would like to download the latest portion to keep in his PC and read it at his leasure, is ti possible when the issue in a pdf format?
Again adiyEn profuse thanks for your great service to our sampradaya.
dAsan
anbil S.SrinivAsan
76. Narayanan RA - September 8, 2009
மாதவம் செய்யினும் கிட்டா மாதவனை மாயவனை
மத்சாவதாரம் தந்த மாலோலனை
நம்பெருமாள் எனும் வலையால் கட்டுண்ணப்பண்ணி
நம் அகத்தில் கொண்டு வரும்
ஸ்ரீமான் ஸ்ரீதர் ஸ்வாமிகள்
திருவரங்க திவ்ய தம்பதிகளின் திருவுளத்தால்
என்றென்றும் பல்லாண்டு பல்லாண்டு வாழியவே !
தாசன்
இர. அனந்த நாராயணன்
சென்னை-41
77. A.LAKSHMI NARAYANAN - September 17, 2009
Very good site. Pranams to Sridhara Swamiji.
78. PBVARDACHARI - September 17, 2009
DEAR SIR,
I WANT SUDERSAN PERUMA BOOKS ARE AVAILABLE OR DOWENDODE
P B VARDACHARI
79. ஸ்ரீரங்கம் வி மோகனரங்கன் - September 21, 2009
ஸ்ரீதரன் மிகவும் வியப்பூட்டும் தொண்டு உங்களுடையது. எம்பெருமானார், பூர்வாச்சாரியர்கள் ஆகியோருடைய நூல்கள் கோட்டின் மீமிசைக் கிடைக்கப் பெறும் வாய்ப்பு அளித்தமைக்கு பல நன்றிகள். வாழ்க.
80. DSRaghavan - October 9, 2009
Lot of usefull informations
Very good site. Pranams to Sridhara Swamiji
Regards
DSRaghavan
81. Desikan Srinivasan - October 10, 2009
ஸ்ரீ ஸ்ரீதரன் அவர்களே! லக்ஷ்மீ தந்த்ரம் பற்றி அறிய நம்பெருமாள் மூலம் வாய்ப்பு கிட்டியமைக்கு மிக்க நன்றி. தங்கள் தொண்டு தொடர அரங்கனின் பாதங்களில் ப்ரார்த்திக்கிறேன்.வாழ்க உமது தொண்டு.
தாஸன்
தேசிகன் ஸ்ரீநிவாஸன்.
82. ganesh - October 23, 2009
very nice
really you are doing a good job
i m a lucky person to see you daily
god give all graces to you
83. KANDADAI S VASU - November 16, 2009
Dear All,
Jai Srimannarayana!
Can these be translated to Telugu or English, Its a shame that me being a Tamil Iyengar, since born and bought up in Hyderabad of Andhra Pradesh State, couldnt learn to read and write Tamil, but I speak fluently atleast!
I am based in the UK since 6years, hence I would love to be in this spiritual mode and trying to start a BHAKTHI SANGAM to help like minded bhakthas and share with them all this!
Appreciate your help!
Adiyen Ramanuja Dasan!
Jai Srimannarayana!
vasu.
Tirumalai Nallan Chakravarthy Nappinnai - April 1, 2010
Dear Sri Vasu,
There are lot of people like that. Although I was born and brought up in Chennai, self makes some effort to read telugu(that’s also His blessings)! My father is very good in telugu. Although I can speak telugu if situation warrants, my first option is thamizh/english. I do speak/read/write hindi and little spoken samskrt and german. One thing i would like to tell you is, learning thamizh script is somewhat similar to samskrt and its straight unlike telugu script! I know telugu script. It is messy compared to thamizh! Thamizh is very straight, unique and very economical language. So You should not have problem in learning to read and write. I try to read some telugu newspaper to improve my reading skills. I don’t have to learn telugu. But i want to learn b’coz my acharya(HH Tridandi Sri Chinna Jeeyar Swami)speaks telugu also. Swamiji speaks in thamizh with self. Swamiji told many telugu people who live in US to learn thamizh from me. Acharyaji always insists his devotees to learn thamizh. Otherwise they are missing out so many beautiful feelings of Azhvars and Acharyas works. As Sri Sridharan swami put it, one needs to be blessed by Him. When HE wants to liberate the jivatmas is His choice. HE is the super CEO of all CEOs.
Since you know thamizh unlike many telugu people who can’t even understand a word of thamizh, start by placing the odds at His feet. When you have the desire for Azhvars, HE does wonders. That much i can tell you.
dasi
chudamani chakravartula - September 17, 2010
just i saw ur mail i too like u tamil iyengar bore in tn but broughtup in ap with gods grace and won effert i learn toi resd and write in tamil and also writing for bhaktinivedana and bhaktamrutam in teligu.giving lectures on sampradaya vishayam if u need translation for particular part i will do u pl mail me
chudamani chakravartula ramanujadasi
84. Narasimhacharyulu Kandadai - November 17, 2009
Dear Vasu,
My name is Narasimhacharyulu Kandadai. Can you keep in touch with me?
My ID is kandadain@gmail.com
85. EthirajSampathKumar - December 2, 2009
Swamy !
great and Fantastic Work!
Till my last breath I’m Faithful to you!
gave me a great pokkisam!
Thanks a lot.
ramamoorthy - February 11, 2010
good work by u.
86. kathir - February 23, 2010
தங்கள் பொற்பாத கமலங்களை தொட்டு வணங்குகிறேன்.கிடைத்தற்கரிய பல னூற்களின் அரிய விளக்கங்கள் மிகவும் அருமை. இந்த வலைப்பதிவை என்னால் கண்டுணரப்பட காரணமான காரேய் கருனை ராமானுஜனை தெண்டனிட்டு வண்ங்குகிறேன். தாங்கள் பல்லாண்டு வாழ்க.
அன்புடன்
கே.கதிரவன்
செஞ்சி கோட்டை
87. S.K.Seeralan - March 19, 2010
Sir!! hope u r fine with our beloved perumal blessings!! Whenever I think about u, I used to wonder about ur Kaingaryam along with ur schedule. Anyway it is possible for u, bcoz of Namperumal Thiruvullam!! Amidst of this materialistic world, this is a great Kaingaryam, which can lead the younger generation to know about the Sri Vaishnavism Concepts!!
I wish to include information about ‘SALAGRAMA AARADHANA’ in this website, which can be very useful for many bagothamas. Please mention the Nithya Aaradhana Slogas for Salagrama.
Let Perumal be with u & ur family, always!!
Adiyen Ramanuja Dasan!!
Sriman Narayana!!
S.K. Seeralan.
88. malaikutti - March 27, 2010
4000 not fully downloaded in word
it appears in computer language instead of tamil
winzip
89. ananth srinivasan elayavalli - March 28, 2010
Respected Swamin,
I am slowly initiating myself into all these. Thanks a lot for your efforts rather successfully at that.
I find sribashyam download from only chapter 3. Is the first chapter available?
Regards,
ananth srinivasan elayavalli
90. Tirumalai Nallan Chakravarthy Nappinnai - April 1, 2010
Sri:
Srimathe Ramanujaya Nama:
mangalashasanams to Devarir. adiyen came across this site and felt very happy. The very sight of azhagiya manavaalan reminded Azhvar’s “kangulum pagalum” paasuram and Sri Parashara Bhattar enjoying the Divine Couple through Sri Nanjeeyar. It will be great if Swami has Azhvan’s “atimaanusha stavam”(pancha stavam is a must read for all SVs). Sriramaynam is considered as “sharana:gati sha:stram” and Azhvan’s way of expression has no parallel. Swami, do devarir have Sri Parashara Bhattar’s Srirangaraja stavam mainly explanation in thamizh? One should enjoy SriRanganatha only through Bhattar. Devarir is doing great kaimkaryam through this website. Perumal’s blessings be with devarir always to live for 120 years like SriRamanuja.
Swami, Sri Jaswant asked where he could find Gita Bha:shyam online. There is one dutch person Van Buitenan whose PhD thesis in 1953/54 was on Gita Bha:shyam translated in English with Sri Yamunacharya’s 33 Gita slokas with english meanings as preface. He has done an excellent work in expressing the true meanings of SriRamanuja sampradayam based on the fundamental principle of “nir he:tuka krpa”. Its a rare book only available in some libraries. adiyen has a copy. adiyen doesn’t know if its there online. Self will recommend this to anyone who wants to know the authentic meanings. As far self knows, Van Buitenan doesn’t deviate from R’s teachings and we go by His nirhetuka krpa. If its not online, adiyen is planning to put it up.
Devarir please correct adiyen’s understanding of aham and ahanta as some other reader was asking to express it in “better” thamizh. If Sun is Na:ra:yana, then light is Lakshmi. What does Sun give? It radiates light. Light is an attribute of Sun. Lakshmi is nothing but “compassionate” aspect of the Lord. His will/swa:tantryam runs non-stop while the “mercy” not so. Srivachana bhu:shanam says “krupaiyaal varum pa:rathantriyaththaik kaattilum, swaathantriyaththal varum paarathantryam prabalam”. Some srivaishnava asked Sri Parashara Bhattar “dasharatha must have got moksha?” Bhattar replied “actually perumal was planning to send dasharatha to naraka/hell but gave some grace marks and sent to swarga/heaven”. According to R’s sampradayam even vasishta didn’t get moksha!adiyen has original texts for mumukshuppadi,srivachana bhushanam,acharya hrdayam. adiyen loves to have commentary for divya prabandham. adiyen is not blessed yet to enjoy that although self enjoys azhvars works here and there through some upanyasams. adiyen has forgotten the actual wordings but remember the meanings. adiyen lives in US. self understanding is aham/atma refers to “I” in english and mind(also matter),which is a collection of thoughts is an attribute of the atma. Please correct self if wrong and forgive self for the long writing.
azhvar emperumanar jeeyar thiruvadigale sharanam
adiyen
91. raghavan - April 2, 2010
Respected Sridharan Swamigal Thiruvadikallukku,
Adiyen Raghavan Shashtanga Namaskaram,
We are all really Blessed by Namperumal to learn about so many Spiritual Matters , with lovely Translation in Tamil thro’ your News letters..
As somebody had mentioned earlier, we also pray that you live to 120 Years like Our Ramanuja Swami and continue to serve the SV Community, with your Newsletters and Updates.
Adiyen Dasan,
Vavajikottai Madabhooshi Raghava Dasan
92. krishnamachari ragavan - July 4, 2010
Thank you for all your wonderful informative mails of our, Sampradayam
Regards.
Adiyen.
K.Ragavan..
93. KALLIKKUDI RENGASWAMYIYENGAR - July 10, 2010
your efforts are noble,we are happy that even now many do think about our darsanam
94. araavamudhan - July 10, 2010
halo ,
can anyone please tell where i can download swami ramanuja’s nithyam grantham.
95. v s satagopan - July 15, 2010
Swamin: Can you suggest where I can get desika prabandham-
moolamum uraium ( except Lifco). Thanks
RAMSWAMY VENKATESAN - August 15, 2010
only the book from lifco by Swami Vankeepuram Sri Rama Dhesikachar of Oppiliyappan Koil ( The preseident awardee ) and great Acharya of 1940 to 1980 on Swami Dhesikan is the best one to understand Swami Dhesikan Thiru Ullam more clearly
Dhasan
Ramaswamy Venkatesan
96. KALLIKKUDI RENGASWAMYIYENGAR - July 19, 2010
swamin,only recently i started reading namperumal,and i have been sent with rare photos of old srirangam. what a coincidenc!
97. sunkali - July 22, 2010
swamin,only recently i started reading namperumal.
i want to sri stuthi with tamil meaning
please send to my mail id.
Thanks
K.Sunkali
Dindigul
98. SARAVANAN - August 18, 2010
DUBAI/18.08.10
RESPECTED SWAMIJI,
I FOUND TREASUR NOT ONLY FOR THIS LIFE BUT ALSO NEXT BIRTH . IT IS ECELLENT. WE HAVE AN OPPORUNITY TO VISIT THIS SIGHT AND TOUCHED LOTUS FEET OF SRI DHARAR SWAMIJI’S FEET. MY HUMBLE REQUEST IS, EITHER INFORM OF AUDIO OR VIDEO I WILL BE GREATEFUL AND THANKFUL TO YOU.
99. R. Sridhar - September 1, 2010
adiyenin aneka kodi nandrigal.
thangalaiyum thangalai saarndhavargalaiyum, Sri Emperumanaar mattrum SriRangaNayaki samedha SriRanganathanin kadaksham melum melum peruga indha siriyavan praarthithu kozhkiren
SriRamanuja Dhaasan
R. Sridhar
100. Raghavan - October 4, 2010
i have seen in the comments of namperumal.wordpress
few months ago, someone searching for swamy desikan’s yaadavaabhyudhayam. i found the first sargam in a blogspot. i enclosed the link. if it is useful. i am blessed
101. Satyadhiraja - October 24, 2010
Sir,
Do any body have the video of Namperumal Nadai.
If So please upload and send the link.
my address is sarveshachar@gmail.com
Thank You
102. P K Rangarajan - November 7, 2010
It is a wonderful service you are doing to our sampradhaaya and people. May Divya dampathi enable you to do more and more of this type of selfless service for humanity.
I am interested in getting English translation of Achchidram, Aswamedham and Kaatakam (Krishna Yajur Veda) and would be glad to know where this is available in book form or CD or downloadable site address. Thank you.
103. Sreedaran R - November 11, 2010
I request you to provide meaning in tamil for Purusha Shuktham. And kindly indicate in web sites can we find tamil translation of Purusha shuktham
104. p.n.Sridharan - January 2, 2011
Dear Sridharan,
I had visited your house about 6 or 7 years ago.
You xeroxed Gadyatrayam with meaning in Tamil.
But for the grace of God, these works cannot be touched even by Sanskrit Scholars.
It is the love of God and his blessings allone made you devote your time fully for this service.
When I met you, you were doing some service but interest in spiritual matters must have made you to take up these works to sacrifice them.
This is a full time kainkaryam.
I suggest you take up to discourses.
Sridharan, P.N. Shanti Park, Ghatkopar East, Mumbai 500 077, Ph : 022 2506 5011
105. E.Venkatesh - January 16, 2011
SwAmi,
poliga poliga poliga! thEvarIrudaiya intha kainggaryam adiyOnggaLudaiya kAlakshEbaththiRkum, ujjIvanaththiRkum migavum payanpadugiRatu.
adiyEn irAmAnuja dAsan.
106. Sridhar Chari - January 31, 2011
Sir
For us unfortunate persons who have not had the benefit of a Tamil instruction in our earlier days ( being brought up in Delhi) we need to await the English transliteration at a future date
My prayers to Lord Lakshmi Nrsimha to give you many many more years of active involvement in this noble endevour!
Sincerely
Sridhar Chari
107. Rukmani - May 29, 2011
Respected sir
I am a regular reader of you posting.I am now happy to read Geetha bashyam Chapter!.Can you please gives the rest of the chapters also
Thanks for the edu vyagyanam
Regards
Rukmani
108. rukmani - June 29, 2011
Respected Sridharen sir
From day one I am reading all your books. Now advance congrats for the 100 th issue
Wish all success in the future issues to come, anugraham
Rukmani with Divya dhambhadees
109. p.n.Sridharan - June 29, 2011
Dasan
I pray to Namperumal to give you Kataksham so that the
100th issue shows his grace in full measure..
Adien Sridharan,
Gdhatkopar, Mumbai
0 86552 30128
110. srinivasan - June 29, 2011
Respected sir,
Congrats for your tremendous work in making these priceless work of our purvacharya.
Dasan
Srinivasan
111. Narasimhan Srinivasan - July 9, 2011
Acharyan thiruvadigal charanam, after seeing all these iam unable to speak,
112. jayabalaji - July 10, 2011
Adiyen Ramanujadasan
Thank you verymuch.
113. Rukmani - July 12, 2011
Respected sir
It is unbelievable. It seems the first day i posted my mail.To day 100 issue i started reading.I am so happy and wish many many 100 issues to come. 1000 and 1000 of srivishnavites. are getting extreemly good materials. OUr Namperumal and thaayar will bless you avery very healthy life to serve us all
Rukmani
114. S.Rajagopalan - July 13, 2011
Respected Sir,
It is no easy task to regularly publish religious matters of the titles chosen by you to reach the milestone of 1000 issues. It is no doubt that Namperumal’s thiruvullam and your dedication that could help to achieve this feat.
I pray to Namperumal to continue to bestow health and strength to you so that we get the benefit of your bhagavath kaikaryam.
With regards
Rajagopalan
115. v.s.satagopan - August 31, 2011
Swamin: I request you to let me know the author of வாழி திருநாமம் ” செம்பொன்சேர் சிங்கவேற்பு செழிக்கவந்தோன் வாழியே”
Dasan
Satagopan
A.K.GOPI - September 3, 2011
Swamiji porpathangaluku thenden.While writing SRIBASHYAM whether SRI RAMANUJAR directly quoted references from swamy NAMMAZHVAR’S THIRUVAIMOZHI ?
116. priyanaren - November 2, 2011
Respected Sir,
adiyen found your website through Sriranganayaki and Srirangan’s Dayay ,when adiyen was searching for the meaning of Tiruvaymozhi.
But indeed i was very glad to find so many other treasures .adiyen feels we all who read this blog and magazines are blessed by our Acharya Ramanuja.
I sincerely wish to Sriranganayaki and Sriranganatha that they bless you and all those who help for your kainkaryam.
adiyen,
priyanaren
117. A.K.GOPI - November 23, 2011
swaamigalukku namskaram.It is a fascinating coincidence that nampeumal vijayam 109 issue contains KAISIGA MAGATHMIUM in srivasanabooshanam which is going to be coming and recited in the next EKATHASI.
118. Damal Pathangi Kannan - January 7, 2012
Srimathe Ramanujaya Namaha
Dear Sri sridharan Swamin,
Dasoasmi. Devarir’s tireless likhita kainkaryam is wonderful, phenomenal and a great treasure not only to the contemporary but also to the posterity. The commentary and translation are very faithful to the original and rendered amazingly in simple lucid tamil. Adien’s humble submission. It will be very informative, if possible and time permits, to append a glossary of words to enhance the appreciation and understanding of the reader. I pray Lord Namperumal and Sri Ranganachiar to bestow good health and energy to continue this very noble kainkaryam,
dhanyosmi
adien
ramanujadasan
Damal Pathangi Kannan
119. S.Uppili - January 21, 2012
Namswkaram
Iam not finding Sri Bhashyam Capter 2. Kindly let me know from where I will down load Chapter 2 -Full-
Dasan
uppili
uppil43@gmail.com
120. S.Uppili - January 21, 2012
From where I can download SriBhasyam Chapter 22 -Full
121. R Nambirajan - January 21, 2012
Swamy let me thank you for your dedicated work.Swamy where I can get Swamy PVB vyakanam of thiruvoimozi 9 amm patthu.
Thanking in anticipation.
Nambirajan R
amirthababu - March 27, 2012
try http://www.dravidaveda.org in that they have pb anna vyakyanam and english commentary.
amritha
122. Gnanasekar - January 25, 2012
dear sridhar,
ur job is an excellent task, to spread Vaishnavam in new way.
I appreciate ur hard work and good heart.
I pray Our Lord to go ahead without any breaks in ur tasks and life, goodluck.
I would like to salute U.
thanks.
123. Uppili - January 27, 2012
I want Lakshmi-tantram Chapter 1 to 5. Where i CAN GET.
please guide me.
124. amma - February 5, 2012
These are couple of links
You may want to explore and see if this is waht you are looking for
http://www.ahobilavalli.org/ebooks_s10.htm
http://www.ahobilavalli.org/ebooks_s12.htm
Thank you
Ramanuja diyvajnyam
Bharathi
125. J. SRINIVASAN - February 6, 2012
Swamin, I have a small request. I go thro’ your e-magazine every fortnight without fail. I only request you to name the respective Chapter No./Name of the Athikaram in each of your publication contents on “SRIMATH RAHASYATHRAYA SARÄM” to enable us to make easy references with
Moolam/other books.
Thanks & Regards
SRINIVASADASAN
126. VENKATESWARAN.E - February 24, 2012
Respected Sir,
I am one of your well wishers, and i am very much happy to say that you have quenched my thirst of search, through your high sevas, and i wish to say, that you are serving us and do the same , with our Gods grace.
127. amirthababu - March 27, 2012
First let me thank you for your excellent work, yesterday only i came to know about ur site through search. And e magazine is excellent, can you give Acharya hirudyam with tamil vyakyanam of azhagia peruaml nayanar’s.
thankyou
amirtha
128. amirthababu - March 28, 2012
eventhough latha fonts was there default in the word file, i was not able to view the text in the word file once i copy and paste it there to take a print out to read it. how to rectify it.
Regards,
amirtha
129. V Pattabiraman - May 17, 2012
Respected Swamin,
your way of presentation on difficult subject is very awesome. particularly, your explanation on paduka sahasram. and gunarathna kosam. daily i read two to three slokas without fail
Is there any possibility of getting the magazine and other books in a book format.
130. Raman - June 2, 2012
Dear Sir,
We are very happy to view your web site. We request you to make available our “NAALAYIRA DIVYA PRABANDHAM” and “DESIKA SLOHAMS” to enable us to download. Also if SANDHAI of the above will be made available, it will help most of our community people to down load the same and learn Divya Prabandham and Desikar Slohams. Regards.
131. bridge - June 18, 2012
Great Work! Thanks a lot for making all the great works available to all the devotees. Thank you!
132. R Devansthan - July 1, 2012
Many many thanks for posting Desikan srisukthigal.may lord Ranganathsn give you all prosperities .
Dasan
Devanathan
133. Desikan and Jayashree Auckland - New Zealand - September 8, 2012
Respected Swamin
Truely a great piece of work- May Sriman Narayanan bless you with all the happiness
Praying to Sriman Narayanan always
Desikan & Jayashree – Auckland New Zealand
jayashree.desikan@gmail.com
134. Sampath Kumaran - October 8, 2012
Yeomen service to vaishnavite community.
Dheergaayushmaan Bhava!
sampath Kumaran
135. M.D.NARAYANAN - March 8, 2013
Dear Sri. Sridharan, I have been following Namperumal Vijayam regularly. It is a great service your are rendering. The 140th and 141st issues have not come out properly. Kindly look into this and may be reload them. Thank you. Narayanan
136. NOCHALUR DESIKACHARI KRISHNAN - March 10, 2013
Dear Sridharan swamy , I am amazed to see a posting on Tatparya chandrika. Kindly let me know where I can get a copy of full tamil translation , will be grateful to you , amazing postings. N.D.Krishnan , Doha , Qatar Mail : ndkrishnan_1964@yahoo.com , Ph : +974 55548318
137. V PATTABIRAMAN - March 10, 2013
respected swamin,,
greetings!!!!
wonderful contribution to our sampradayam we pray to our great acharyans to give you and to iyour family all anugrahams to continue the service
yr explanation on emberumanar’s gadyatram simply fantastic and made us realise and understand how our great acaryans enjoyed the almighty
with respects and love
v pattabiraman
9003034416
V PATTABIRAMAN - May 5, 2013
respected swamin,
greetings!!!!
is it possible to get swami desikans anjali vaibhavam meaning in tamil
thanks and regards
pattabiraman
138. gopu - August 26, 2013
Please can anyone send paduka sahasranamam with meaning in english or in tamil version
thanks a lot in advance
sridharan - August 27, 2013
It is available in http://www.namperumal.com itself under “Srirangam related slokas”.
Sridharan
139. Sudharshan - September 23, 2013
I cannot express my gratitude to your blog.
Thanks a lot.It is really a marvelous job that you are doing.
140. S.Soundararajan - October 3, 2013
Swamin,
In bhagavatham when Thakshaka bites Parikshit maharaja all vaidhyas, rishis and go to cure. Kashyapa rishi also goes. Thakshaka stops him and demonstrates his poisons’ potency by biting a green tree. The tree shriks with the poisoness fumes and dies. But Kashyapa rishi reciting mantras sprinkle water from his kamandalam and recites a mantra. The tree comes to life with more green than earlier.
Can you help me with that manthra.
I shall be grateful to you.
with regards and respects,
S.Soundararajan
ssoundararajan2002@yahoo.co.in
141. ayindhai barghavan - December 27, 2013
swamin
‘ramanujarya divyagnya vardhatham abhi vardhatham’
migavum uyarndha kainkaryam..
idhai thodara devariruku ayur arogyathai anugrahikkumaru
“ennudaiya innamudhai evvul perumalaiyum”vadhiyarai vendru vandhu vazhvuru nardarisanathai alitha maran adi panainthuintha nam ramanusainuyum avanathu vanmai potrum thuppul valalin thiruvadigalilum prathikkiren
dasan
barghavn.
142. Gopala Balasubramanian - March 3, 2014
I actually need Dasamurthy stotram which I have been searching for but instead Dasamurthy stotram Dakshinamurthy stotram is being shown. Is it possible to give us the Dasamurthy stotram>
Balasubramanian
143. Narasimhan - April 18, 2014
Swamin,
You have made me read srimat rahasya treya Saram & Sri Bhashyam with your simple commentaries .So nice of you and pray for long years service so like me our total vanishnavas will ever remember yeomen service.
Adiyen ramanuja Dayan!
Narasimhan
144. sanjeev srivatsan - April 21, 2014
i cant download gadyatrayam and srigunaratnakosam. in which category shall i download it?
145. V.R.Sridharan - May 19, 2014
Dear Mr.Sridharan,
I am your name sake hailing from Srirangam, now owing to profession at present staying in Madras. I would like to have Namperumal’s Ashtotram in Tamil. Can you up load the same so that I may be able to down load it.
Regards,
V.R.Sridharan
I
146. Murala Jagadish - June 2, 2014
Respected Sridhara Swamy, I am a novice in Tamil (I have learnt the language in order to read the Sri Vaishnava texts). I heard that ‘Srimad Rahasya Traya Sara’ is in Sanskrit text too. Can you help me find the Sanskrit text?
147. adiyen rajendran - June 7, 2014
adiyen ramanuja dasan
adiyen nice web site and slokas and meanings
adiyen ramanujar life history in tamil books attached adiyen vinnappam
148. Lakshmi Sri Venkatesh - June 25, 2014
Namaskaram Sir,
A search for Mumukshuppadi in Tamil brought me to this site,a treasure trove. Sri Vachana Bhushanam is being explained in your magazine which also is of interest to me. Thank you for all the Gems that you have made available in this site.
Lakshmi Sri Venkatesh
149. Dorairajan R - July 21, 2014
Gitabashyam is available for Chapter 1 only. Are they not available for rest of the chapters. If available, kindly let. me know so that we can peruse and be benifited. A line in reply will be much appreciated.
150. Janakiraman - November 9, 2014
Namaskaram,
Adiyen is trying to publish a free book on “Kaisika Mahatmiyam” with slokas in sanskrit and Tamil and also meaning of every sloka. In this pursuit, I am trying to get the tamil version of slokas in word document. I have seen swami’s book in pdf form. If you kindly help in this kainkaryam by giving the slokas in word document, I will be grateful to you. My mail ID is jraman2005@gmail.com. Anticipating your favourable and quick reply.
Adiyen,
Ramanuja dasan
janakiraman
chennai
151. mythili sundararajan - April 15, 2015
Sir
I have been telling my friends proudly i get e magazine every dwadasi.I feel sad I don’t receive the same nowadays.if subscriptions are to be paid let me please know.
I want to know wether tamil vilakkam is available in your archives for DESIKA’s LAKSHMI SAHASRAM
thanks in advance.
anjsanj - June 2, 2015
lakshmi sahasram is written by swami venkatadvari kavi and the tamil meaning of the 1018 slokas is published in the ranganatha paduka magazine. devareer can get the english meaning in alamelumanga.org
152. Sridharan - April 15, 2015
Madam,
Namperumal Vijayam is absolutely distributed free of cost. Adiyen is regularly uploading the same in http://www.namperumal.com website.
On every Dwadasi please do visit the site and download the same.
Adiyen dasan
Sridharan
153. anjsanj - June 2, 2015
adiyen aneha namaskarams. ஸ்வாமி கூரத்தாழ்வானின் ப்ரார்த்தனா பஞ்சகத்திற்கு யாரேனும் அர்த்தம் எழுதியுள்ளார்களா? எந்த வெப்சைட்டில் கிடைக்கும்?
154. padmanabhan - June 5, 2015
very useful for our vaishnavites and myself want to know whether you have got Shri Lakshmi Shasranamam by Shri Parasara Bhattar with archana either in samskrit or in tamil please reply
anjsanj - June 6, 2015
devareer get the lakshmi sahasranamam by Shri parasara bhattar in prapatti .com
http://www.prapatti.com/slokas/tam2/lakshmiisahasranaamam.pdf
155. S.Murugan - June 19, 2015
You are doing a great service to the devotees who are all over the world.
156. Dr.Thothathri Venugopal - August 27, 2015
The link http://www.nameprumal.com is misspelled. The correct one ishttp://www.namperumal.com Please correct it.
I enjoyed it. Nice books.
157. Radha - December 26, 2015
Thanks for this wonderful service
What about Thiruvaozhi?
158. Sridharan - January 14, 2016
Thanks for the marvelous service, i was looking for vyakyanams of our preceptors and i am so happy that i found this website. Kindly continue the service for all other arulicheyal’s as well.
159. S VENKATESAN, ED, CHEMPLAST, METTURDAM -February 20, 2016
Swamin Sri Sridharan,
Great work being done by you.
I came to know about this now only.
The entire Sri Vaishnava society is indebted to you for your yemon service. Your tamil explanation is very easy and encouraging for the beginners like me.
Long live and serve for the society by the grace of Senkann thirumukaththu selvath Thirumaal.
S VENKATESAN, Metturdam
160. அயப்பாக்கம் ஜெயக்குமாா் - July 31, 2016
ஓரெழுத்து கவிஞா் அயப்பாக்கம் ஜெயக்குமாரின் பணிவான வணக்கங்கள்.ஓரெழுத்தில் நாயன்மாா் சரிதம் எழுதியுள்ளேன்.அதுபோல் ஓரெழுத்தில் ஆழ்வாா்களை எழுத ஆவல் அதற்கு அய்யா பொிய வாய்ச்சான் பிள்ளை அவா்களின் உரை கிடைக்குமா ?உதவுங்கள்
161. Ramanujam Paravastu - August 1, 2016
Devareer,
Adiyen Dasan. Your work is extremely useful for the Sri Vaishnavas.
Is there a translation of the Tamil documents into English available for download or reading? I can speak Tamil and can understand pravachanams in Tamil. I cannot read Tamil. Brought up in Andhra Pradesh. I yearn to read the commentaries of our poorvacharyars. Can you kindly guide?
Adiyen Ramanuja Dasan.
162. MP Sivasubramanian - August 17, 2016
Respected sir,
This is a really great work for people who are in search of meanings of such great works. May you be blessed by Nachiyar sametha Shree Ranganathan.
163. Srinivasaraghava Sridharan - October 2, 2016
Respected Shri Sridharan
Phenomenal work. Thanks from the bottom of the heart as your work is a source of reference to all who are studying these granthas. I just want to know whether Sri Bhashyam for Chapter 2 is to be loaded later, as I don’t find it in the site.
Thanks
Dasan
Sridharan
164. usha Ranganathan - May 29, 2017
Excellent kainkaryam ! Can I please have the lyrics of Namperumal’s
Vaietha anjael enra kaiyum ,sloka ?
Adiyen
165. S. VENKATESAN - August 7, 2017
I am interested. My email ID sundaravenkatesan@gmail.com
166. Srisadagopan - September 7, 2017
பேரன்புடையீர் சிறியவனின் நமஸ்காரம் Your blog is a gem for me.plz continue your marvellous contribution..அடியேன்
167. U BALARAGHAVAN - December 11, 2017
Lakshmi tantrum chapter 1-4 is needed for reciting.
Request your support accordingly
168. DESIKAN SESHACHARIAR - January 31, 2018
swamin swamy vedanta desikarin rahasyatrayasarathil charamasloka vyakyanam eppodu post aagum. Azhwar, emperumanar, aacharyargal, thayar perumal anugraham devarirrukku niraya iruku. your works are so marvaleous. keep it up sir. actually where are you living chennai or srirangam. I want to meet you personally. please message me your address mobile number. I am desikan in chennai. my number 9884338712.
169. Srinivasan. A. R - June 11, 2018
🙏🙏Adiyenukku nallavaikalai aria vazhi kattiyamaikku nandri
Dasan
170. Jayasuriya - June 22, 2018
It’s all about ranganather
171. M.Krishnakumar - July 22, 2018
Sir
I have gone through gitabhasyam introduction and first chapter
very nice. Is there such vyakyanam including gitabhasyam swamy Desikan’s raksha, Alavandar githartha sangraham, Swamy Desikars Githarthasangraham in tamil, tadparya chandrika of Swamy eining,, Githa vba for remaining 17 chapters. If any book is released as above.pl infrm details.to my email
Adiyen
M.Krishnakumar
mkkumar17@hotmail.com
172. Imogene - November 15, 2018
I’m gone to convey my little brother, that he should also pay a visit this weblog
on regular basis to obtain updated from most recent reports.
173. Uma - November 15, 2018
How to download பாதுகாஸஹஸ்ரம் Lyrics
Sridharan - November 16, 2018
They are only pdf files. Just right click and save the file
174. Krishna Satagopan - November 19, 2018
Namaskarams. Thanks a lot for kindling interest in our Sri Vaishnava sampradaya vishaya pokishangal of our poorvachariyars.. May God bless you with good health and long life to serve our Sri vaishnava community, who are interested in attaining Sri Vaikunda prapthi with the blessings of our learned Acharyas.
A request: If possible, please include tamil bashyam on Sandhya Vandhanam. It would help perform the Nithyanusanthanam, understanding the meaning.
With aneka kodi thanda samarpana Namaskarams,
Adiyen Satagopa Ramanuja Dasan.
175. Srinivasa kannan - November 22, 2018
Kindly let me know where can I get sri bhashyam in tamil chapter 2 full from nam perumal vijayam
Kannankidambi@gmail.com
176. Annapurani. Muralidhar - January 17, 2019
Namaskarams
Please can you send me the audio for Paduka sahasram
The method to learn also can be guided
177. Chakrapani veeraraghavan - June 5, 2019
All Vedas Upanishads, Puranams , ithikasams, bhagawatham can be translated to Tamil and uploaded. Please. I want karuda puranam full translated to Tamil version, please upload

Leave a Reply