ராதே கிருஷ்ணா 13-02-2016
ரங்கநாதர் ஆலயம்
ரங்கநாதர் ஆலயம்
Sri Ranganathar Temple construction : Part 2
- Next message: Bharadwaj, Jaganath: "Sri Ranganatha Temple construction"
- Previous message: Bharadwaj, Jaganath: "FW: Dayasagara Satakam of Srimad Mukkur Azhagiya Singar verse 13"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
From: Sadagopan (sgopan_at_computer.net)
Date: Mon Mar 30 1998 - 19:06:23 PST
Date: Mon Mar 30 1998 - 19:06:23 PST
Dear BhakthAs of Sri RanganAthA : The thoughts about Sri RangEsa PurOhithA , Sri ParAsara Bhattar are still swirling my head . I will dwell some more on this extaordinary devotee of Sri RangarAjA . According to one anecdote , during the last moments of his life on earth at Srirangam , Bhattar was asked by one of his grief-stricken shishyAs , whether he would indeed like to go to Sri Vaikuntam . The great devotee of Sri RanganAthA replied with feeling : " Yes , I will first travel to Sri Vaikuntam and have the darsanam of Sri VaikuntanAthan there to satisfy my curiosity whether he is as enthralling and captivating as our RanganAthA . If Sri VaikuntanAthan does not match up , I will return right back to this bhUlOkam and continue to serve our Rangan .I do not really pay much attention to the SaasthrAs declaring that there is no return to this earth for one , who reaches Sri Vaikuntam " . That speaks volumes about the devotion of Bhattar for Sri RanganAthA . In a similar spirit , ThiruppANa AzhwAr declared that " yenn amudhanaik kanda kaNNgaL maRRonrinaik kANAvE " in one of his ten paasurams . AzhwAr declared here that his eyes will not care to see any one or anything after soaking in the nectar of the beauty of Sri RanganAthAn . It is pertinent to point out that Swami Desikan chose the title of Sri Bhagavadh DhyAna sOpAnam for a sthOthram he composed in honor of Sri RanganAthA . He did not name it , " Sri RanganAtha DhyAna sOpAnam " because he wanted to emphasize the nature of RanganAthA as the supreme BhagavAn with the six auspicious attributes . Coming back to Parasara Bhattar's enjoyment of Azhagiya MaNavALan , the whole pUrva sathaka of Sri RangarAja sthavam of Bhattar instructs us about the blessings and grandeur of worshipping Sri RanganAthA at Srirangam. The kramam (sequence ) is as follows :taking a sacred bath in Cauvery , entering the grand temple ,taking another purificatory bath in chandra pushkariNi , worshipping the AzhwArs , offering salutation to Sri Ranga VimAnam , and then standing next to the special pillar inside the garbha graham known as KalyANa sthambham ( maNat thUNN ) and being lost in the bliss arising from the darsanam of the Sesha sAyee with His divine consorts . Worshipping the AzhwArs and particularly NammAzhwAr through the recitation of his paasurams on Sri RanganAthA ( Thiruvaimozhi 7.2) was very important to ParAsara Bhattar. In these paasurams , NammAzhwAr describes his pathetic state of existence resulting from his seperation ( vislEsham ) from his Lord . He cries out in viraha tApam as ParAnkusa Naayaki . According to traditional accounts , Bhattar was overcome by the depth of feelings of NammAzhwAr for "her" nAyakan in these paasurams and used to say : " We are not fit to appreciate the AzhwAr's intensity of love nor can we fathom his yearning and desire for the union with the Lord .We are simply reciting these paasurams without understanding even an iota of the AzhwAr's true feelings " . Sri RanganAtha eulogized by eleven AzhwArs ( pathinmar paaDiya PerumAL ) resides in " the aarAtha aruLamudham pothintha Koil " according to Swami Desikan's description in AdhikAra Sangraham . He listens to the thousand verses dedicated to Him by NammAzhwAr ( vaan thihazhum solai mathiLarangar vaNN puhazh mEl aanRa Tamizh maRaigaL aayiram ) and allocates that naivEdhyam to the ArchA mUrthys of other divya dEsams .The adopted child of Sri RanganAthan , Parasara Bhattar refers to this allocation of Thiruvaimozhi paasurms by Sri Rangapureesan . Parasara Bhattar's nirvAhams(intrepretations ) of Thiruvaimozhi are famous . He was fond of quoting Thiruvaimozhi Paasuram relating to the Lord reclining on AdhisEshA : " pAmpaNayAn seer kalantha soll ninainthu pOkkArEl , soozh vinayin aazh thuyarai yenn ninainthu pOkkuvar ippOthu ? " ( Meaning ) : How are they (people )going to banish the sorrows of their samsAric afflictions , if not by reflecting on the words glorifying the anantha kalyANa guNAs of the Lord reclining on his serpent bed at Srirangam now ? " . That is why the AzhwAr/AchAryA's divya sUkthis are important for us to recite instead of saying something on our own .The power of their anubhavam lasts even today and will last forever. The Lord relates to it , when we recite them . One such divya sUkthi is the Sri RanganAtha SthOthram of Parasara Bhattar consisting of 6 main slOkAs and two more stray verses . As a result of his displeasure over the BhAgavadhApacharam committed by the ruling king ( Veera Sundara Bhramma rAyan )of Srirangam , Bhattar reluctantly left Srirangam and settled at GOshtipuram ( ThirukkOttiyUr ) for a short time . There , he missed the sevai of Sri RanganAthan and the nithyOthsavams at Srirangam . He pined for the darsanam of Sri RanganAthan and mentally invoked the Lord reclining on the five-headed Adhi sEshan in the middle of Cauveri and KoLLidam in the first slOkam of his Sri RanganAtha sthOthram in an evocative manner : saptha prAkAra madhyE sarasija- mukuLodhbhAsamAnE vimAnE KaavEri madhya dEsE mridhutara- paNirAt bhOgya paryanka bhAgE I nidhrA mudhrAbhirAmam katina- katisira: pArsva vinyastha hastham PadmAdhAthree karAbhyAm parichitha- charaNam RANGARAAJAM bhajEham II ( Meaning ) : In the center of Ubhya KaauvEri and in the middle of the seven ramparts ( prAkArams ) and under the Sriranga vimAnam resembling a giant lotus bud rests our beautiful Lord RanganAthA on His beautiful bed of Adhi SeshA in the state of Yoga NidhrA with His right hand close to His crown and the left hand on the left side pointing to His sacred feet . I pay my obesiance to that SaraNyan , Sri RangarAjan . Now , Bhattar is overcome with sorrow over the thought of being separated from his Lord and pines for the darsana soubhAghyam of Sri RanganAthan in his second verse : kasthUree kalithOrdhva punDra- tilakam karNAnthalOlEkshaNam mugdha smEra manOharAdharadalam mukthA kireetOjjvalam I pasyan maanasa pasyathOhara- rucha:paryAyapankEruham SrirangAdhipathE : kadhA nu vadhanam sEvEya bhUyOpyaham II ( Meaning ) : When am I going to have the blessings of enjoying the beautiful face of the mind-stealer (chitthApahAri), Sri RanganAthA adorned by the fragrant urdhva punDra tilakam made up of kasthUri parimaLam , possessing the steady eyes that extend up to His ears , having the lips enriched by the most natural captivating smile, the shining pearl crown and the face resembling in softness and beauty of a just-blossoming lotus ? In the third slOkam , Bhattar laments about his durbhAgyam and asks the Lord , when he ( Bhattar ) is going to stand next to Him and sing about His names : kadhAham kAuvEreetaDa parisarE RanganagarE sayAnam BhOgeendrE satha maNi syAmaLa ruchim I upAseena: krOsan Madhumathana! NaarAyaNa ! HarE ! MurArE ! govindEthyanisam apanEshyAmi divasAn II ( Meaning ) : When am I going to have the bhAgyam of standing next to that Lord with the hue of Indra neela gem resting on Adhi SeshA and have his darsanam and sing raptourously His names , " Madhumathana ! NaarAyaNa ! HarE ! MurArE ! Govindha ! " and spend the days of my life this way ? Such longings continue and in the next slOkam , Bhattar longs for the day of return to Srirangam and taking his purificatory bath in the sacred waters of KaavEri river : kadhAham kAvEri vimala salilE veetha kaalEshu bhavEyam tattheerE sramamushi vasEyam ganavanE I kadhA vaa tam puNyE mahathi pulinE mangala guNam bhajEyam RangEsam kamala nayanam sEsha sayanam II ( Meaning ) : When am I going to have the blessings of sevaa bhAgyam of the lotus-eyed Lord , Sri RangEsan , resting on His soft and comfortable serpent bed ? When am I going to be blessed to take my snAnam in the cool and sacred waters of KaavEri river and become sinless? When am I going to gain the boon of living in the verdant groves on the bank of this sacred river and worship my Bewitching Rangan ? In the subsequent slOkam , Bhattar is deeply worried about his good fortune that would permit him to return to the kshEthram of his beloved Lord and he laments : pUgee kaNDa dhvayasa sarasasnighdha neerOpakantAm aavirmOdhasthimitha sakunAnudhitha bhramaghOshAm I maargE maargE pathika nivahai: unchyamAnApavargAm pasyEyam thaam punarapi pureem Srimatheem RangadhAmna : II ( Meaning ) : Will I ever have the soubhAgayam to return to the sacred Srirangam , where the waters of KaavEri flow up to the neck of the arecanut ( kamuhu) trees with its sweet and plesant waters ? will I ever have the darsana soubhAgyam of the happy birds ( SaarikA birds ) , which repeat the Veda manthrams in their state of Joy as residents of Srirangam and where the throngs of the bhAgyasAlis gather together the assembly of wealth ( sampath Samriddhi ) known as Moksham as a result of their visits ? Will I ever have the good fotune to visit that KshEthram of Sri RanganAthA ? Like Kulasekara AzhwAr begged Sri VenkatEsA of Thirumalai to be born as anything on the sacred hills, Bhattar asks in the next slOkam to be born even as a lowly dog in Srirangam . Here is his prayer: na jAthu peethAmrutha mUrchithAnAm nAkoukasAm nandhavADikAsu I' RangEsvara! tvath puram aasrithAnAm rathyAsunAm anyatamO bhavEyam II ( Meaning ) : Oh , RanganAthA ! I will never want to be one of the devAs , who drink nectar in the gardens of IndrA and feel inebriated with joy from that kind of experience . May I be blessed instead to be born as a dog in the streets of Your Sriranga KshEthram ( to be near You and have Your darsanam as you go around the streets of Your rajadhAni during Your Uthsavams ) . With the above slOkam , the Sri RanganAtha SthOthram is over . There are however two more stray verses( Mudhagams) , which are always recited . These two might have been composed at another time by Bhattar . The first of the two has connections to the wish to be born as a lowly dog in Srirangam . One morning , Bhattar was rushing to the temple to execute his duties as SrirangEsa PurOhithar . A devotee came out of the temple and told the passing Bhattar that a dog strayed into the Sannidhi and therefore a group of people were conducting Saanthi Homam and puNyAhavAchanam to purify the inner precincts . This devotte was somewaht skeptical about the motives of those performing the homam and mentioned that the group was doing the homam for their own personal benefit .On hearing that , the amused Bhattar composed this slOkam and placed it at the feet of His Lord : asannikrushtasya nikrushtajanthO- mithyApavAdhEna karOshi sAnthim I tathO nikrushtE mayi sannikrushtE kaam nishkruthim RangapathE karOshi ? II ( Meaning ) : Oh , RanganAthA ! You are having the saanthi homam performed under the pretext of a dog that entered Your sannidhi . That event however did not happen .What are You going to do now , when the lowliest of the lowliest , myself has arrived at Your side ? What kind of santhi homam are you going to get done to sanctify Your sannidhi ? This is the context of the origin of Bhattar's seventh slOkam that we recite . In the concluding slOkam , Bhattar lists a number of Divya desams like Srirangam dear to AchAryA RaamAnujA's heart : Srirangam karisailam anjanagirim thArkshyAdhri Simhaachalou Sri kUrmam PurushOtthamam cha BhadareenArAyanam naimisam I Srimadh DwAravathee PrayAga- MadhurA AyOdhyA GayA: Pushkaram SaaLagrAma girim nishEvya ramathE RaamAnujOyam muni: II ( Meaning ) : Our great AchArya RaamAnuja had stayed with affection ( uhandhu yezhuntharuLinAr) at Srirangam , Hasthigiri ( Kaanchi ) , Thiru Venkatam , AhObilam , SimhAchalam , SreekUrmam , PurushOtthamam ( pUri Jagannatham ), BhadrikAsramam , NaimisAraNyam , Srimadh DwArakai ,PrayAg , Vada Madhurai , AyOddhi , Gaya , Pushkaram and SaalagrAmama giri . The greatness of the mukthi kshEhtrams is saluted here with Srirangam at the front end . Such Srirangam and its KshEthranAthan is going to take His residence at Pomona , New York in few months . May I appeal to you to help generously to complete the temple fit for His residence and be there to receive Him with Poorna Kumbham on the day of His arrival soon ? Please contact me or Dr.Venakat Kanumalla ( kanumalla@hotmail.com ) for information on how you can accelerate this Kaimkaryam towards its finish line . The birthdays of the divya dampathis of Srirangam ( Revathi for Sri RanganAthan and Uttaram for Sri RanganAyaki ) are fast approaching . Sri Rama Navami is coming close . The new Tamil , Telegu and kannadA new Year is about to be born. During the occasion of these auspicious events , May I appeal to you all to help in every way you can with this kaimkaryam ? In the next posting on Sri RanganAthA , I will cover the salutations of Saint ThyagarAja ( Sriranga Pancha Rathnam ) and Sri Mutthuswami Dikshithar's tribute to Sri RanganivAsan in raagams BrindhAvana SaarangA and others . Sri RangEsa CharaNou SaraNam PrapadhyE ParAnkusa Daasan , Oppiliappan Sannidhi VardAchAri SadagOpan
Srirangam karisailam anjanagirim thArkshyAdhri Simhaachalou Sri kUrmam PurushOtthamam cha BhadareenArAyanam naimisam I Srimadh DwAravathee PrayAga- MadhurA AyOdhyA GayA: Pushkaram SaaLagrAma girim nishEvya ramathE RaamAnujOyam muni: II
ஸ்ரீரங்கம் கரிசைலம் அஞ்சனாகிரிம்தர்க்ஷ்யாத்ரி சிம்ஹாசலௌஸ்ரீகூர்மம் புருஷோத்தமம் சபத்ரீநாராயணம் நைமிஸம்ஸ்ரீமத் த்வாரயதீ பிரயாகமதுரா அயோத்யா கயா: புஷ்கரம்ஸாலக்ராம கிரிம் நிஷ்வ்யாரமதே ராமானுஜோயம் முனி:
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக