ராதே கிருஷ்ணா 27-11-2013
"OH GODDESS WHO IS THE CAUSE OF my HAPPINESS,
"OH GODDESS WHO IS THE CAUSE OF my HAPPINESS,
"OH GODDESS WHO IS THE CAUSE OF my HAPPINESS, Except for YOUR MERCY, I do not see anything in this world to be happy, And so, please MAKE this child drench in cold, FROM THE RAIN OF MERCY FROM YOUR EYES, For I am FIT FOR YOUR MERCY, And does not have any one else.” – SARASVATHAYASHTAKAM MAHISHASURA MARDINI STOTRAM (PRAYER TO THE GODDESS WHO KILLED MAHISHASURA) 13. DURGA AMMA - WHOSE FOREHEAD IS SPOTLESS AND PURE LIKE A LOTUS PETAL Kamala Dalaamala Komala Kanthi Kala Kalithaamala Bala Lathe, Sakala Vilasa Kala Nilayakrama Keli Chalathkala Hamsa Kule, Alikula Sankula Kuvalaya Mandala Mauli Miladh Bhakulalikule, Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe. ***English Translation*** Victory And Victory To You Oh Darling Daughter Of The Mountain, Oh Goddess Whose Spotless Forehead, Which Is Of Delicate Prettiness, Is Like Pure And Tender Lotus Leaf, Oh Goddess Who Moves Like The Spotlessly Pretty Swans, Which Move With Delicate Steps, And Which Is The Epitome Of Arts, Oh Goddess Whose Tress Is Surrounded By Bees From Bakula Trees, Which Normally Crowd The Tops Of Lotus Flowers, Oh Goddess Who Has Captivating Braided Hair, Who Is The Daughter Of The Mountain, And Who Is The Slayer Of Mahishasura. 14. DURGA AMMA - WHOSE VOICE IS SWEETER THAN FLUTE AND CUCKOO Kara Murali Rava Veejitha Koojitha Lajjitha Kokila Manjumathe, Militha Pulinda Manohara Kunchitha Ranchitha Shaila Nikunjakathe, Nija Guna Bhootha Maha Sabari Gana Sathguna Sambrutha Kelithale, Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe. ***English Translation*** Victory And Victory To You Oh Darling Daughter Of The Mountain, Oh Goddess With Sweet Tender Thoughts, Whose Sweet Enchanting Music, Made Through The Flute In Her Hands, Put The Sweet Voiced Nightingale To Shame, Oh Goddess Who Stays In Pleasant Mountain Groves, Which Resound With The Voice Of Tribal Folks, Oh Goddess Whose Playful Stadium, Is Filled With Flocks Of Tribal Women, Who Have Many Qualities Similar To Her, Oh Goddess Who Has Captivating Braided Hair, Who Is The Daughter Of The Mountain, And Who Is The Slayer Of Mahishasura. 15. DURGA AMMA - ON WHOSE RADIANT TOE NAILS PROSTATE THE DEVAS AND THE ASURAS Kati Thata Peetha Dukoola Vichithra Mayuka Thiraskrutha Chandra Ruche, Pranatha Suraasura Mouli Mani Sphura Damsula Sannka Chandra Ruche, Jitha Kanakachala Maulipadorjitha Nirbhara Kunjara Kumbhakuche, Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe. ***English Translation*** Victory And Victory To You Oh Darling Daughter Of The Mountain, Oh Goddess Who Wears Yellow Silks On Her Waist, Which Has Peculiar Brilliance, That Puts The Moon To Shame, Oh Goddess Whose Toe Nails Shine Like The Moon, Because Of The Reflection Of The Light, From The Crowns Of Gods And Asuras Who Bow At Her Feet, Oh Goddess Whose Breasts Which Challenge, The Forehead Of Elephants And The Peaks Of Golden Mountains, Oh Goddess Who Has Captivating Braided Hair, Who Is The Daughter Of A Mountain, And Who Is The Slayer Of Mahishasura. 16. DURGA AMMA - WHO IS PLEASED WITH DEVOTIONAL CONTEMPLATION OF BOTH SURATHA AS WELL AS SAMADHI Vijitha Sahasra Karaika Sahasra Karaika Sahasra Karaika Nuthe, Krutha Sutha Tharaka Sangaratharaka Sangaratharaka Soonu Suthe, Suratha Samadhi Samana Samadhi Samadhi Samadhi Sujatharathe, Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe. ***English Translation*** Victory And Victory To You Oh Darling Daughter Of The Mountain, Oh Goddess Whose Splendour, Defeats The Sun With His Thousand Rays, Oh Goddess Who Is Saluted By The Sun, Who Has Thousands Of Rays, Oh Goddess Who Was Praised, By Tharakasura After His Defeat, In The War Between Him And Your Son, Oh Goddess Who Was Pleased With King Suratha, And The Rich Merchant Called Samadhi, Who Entered In To Samadhi, And Who Prayed For Endless Samadhi, Oh Goddess Who Has Captivating Braided Hair, Who Is The Daughter Of The Mountain, And Who Is The Slayer Of Mahishasura. 17. DURGA AMMA - AN ABODE OF DEVI MAHALAKSHMI Padakamalam Karuna Nilaye Varivasyathi Yo Anudhinam Sa Shive, Ayi Kamale Kamala Nilaye Kamala Nilaya Sa Katham Na Bhaveth, Thava Padameva Param Ithi Anusheelayatho Mama Kim Na Shive, Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe. ***English Translation*** Victory And Victory To You Oh Darling Daughter Of The Mountain, Oh Goddess In Whom Mercy Lives, And Who Is Auspiciousness Itself, He Who Worships Thine Lotus Feet, Daily Without Fail, Would For Sure Be Endowed With Wealth, By That Goddess Who Lives On Lotus, And If I Consider Thine Feet As Only Refuge, Is There Anything That I Will Not Get, Oh Goddess Who Has Captivating Braided Hair, Who Is The Daughter Of The Mountain, And Who Is The Slayer Of Mahishasura. 18. DURGA AMMA - AN ABODE OF DEVI MAHASARASVATI Kanakala Sathkala Sindhu Jalairanu Sinjinuthe Guna Ranga Bhuvam, Bhajathi Sa Kim Na Shachi Kucha Kumbha Thati Pari Rambha Sukhanubhavam, Thava Charanam Saranam Kara Vani Nataamara Vaaninivasi Shivam, Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe. ***English Translation*** Victory And Victory To You Oh Darling Daughter Of The Mountain, He Who Sprinkles The Water Of The Ocean Taken In A Golden Pot On Your Play Ground, Oh Goddess Will He Not Feel The Joy Of Your All Embracing Grace, Contained In Your Pitcher Like Bosom, So I Take Refuge In Thine Feet Oh Vani, And I Prostate Before You Oh Eternal Vani, In Whom Resides All Auspiciousness, Oh Goddess Who Has Captivating Braided Hair, Who Is The Daughter Of The Mountain, And Who Is The Slayer Of Mahishasura. ...to be continued SARVAM SHA(MMA)KTI MAYAM! OM SRI MAHASARASVATI NAMAHA! OM SRI MAHADURGA NAMAHA! OM SRI MAHISHASURA MARDINI NAMAHA! OM SRI MAATRE NAMAHA! OM MAHASHAKTI! (English Translation By P R Ramachander) (PHOTO: ETERNAL DIVINE MOTHER SRI MAHASARASVATI DEVI – http://pages.rediff.com/photos/preview/bala/163665/9/goddess-saraswati-wallpaper03
)
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக